Archivio per settembre 2017
Otata 22 (October 2017) is up! My deep gratitude to John Martone for the new issue, a wonderful poems collection.
In the photo (from the web), my three poems.

Clicca sulla rivista qua sotto per il down load completo


Today, St. Lorenzo’s night is the top poem in Asahi Haikuist Network
“From the Notebook”. I’ve another two poems too, featured in the amazing David McMurray’s column.
FROM THE NOTEBOOK
——————————
St. Lorenzo’s night . ..
the day
of our farewell
–Eufemia Griffo (Settimo Milanese, Italy)
castle ruins . ..
walking on their memories
ancestors
afternoon tea
drinking from the Victorian cup
of an old aunt
–
~
Eufemia Griffo

office windows
the melancholic notes
of a street musician
— Eufemia Griffo
A great exception to avoiding adverbs, wonderfully done!
(Alan Summers)
ventanas de oficina
las notas melancólicas
de un músico callejero
Alan Summers dijo: Una gran excepción para evitar adverbios, maravillosamente hecho!
Traduzione in spagnolo di Julia Guzmán

Amulet . . .
an old Sioux prayer
circles his son’s neck

maple
on the windowsill
the first red leaves
*
Eufemia Griffo
Clicca sulla rivista per il down load

Delighted to be featured in
Scryptic – Magazine of Alternative Art Issue 1.2 September 2017, edited by Chase Gagnon and Lori Melodic Minor.
My deep grateful to both of you, for the great work.

Eufemia Griffo
Clicca sull’immagine per il down load della rivista


long illness
watching to fall
the first autumn leaves
*
Eufemia Griffo
Very glad to appears once again in Charlotte Digregorio‘s Writer’s blog, with one haiku of mine, already published in Failed Haiku. Please read her interesting blog, a precious collection of excellent poetry.


ocarina. ..
the same sound
of a summer wind
*
Eufemia Griffo
Milanese poet Eufemia Griffo plays an ancient terracotta wind instrument. Egg-like in shape with a mouthpiece and finger holes, ocarina performances by Japanese musicians are popular overseas (comment by David McMurray)
Picture from the anime “Captain Harlock” . In this image there are Harlock with the little Mayu, Tochiro’s daughter. I’ve loved very much this anime of my childhood ❤
Today, I’ve two poems in Asahi Haikuist Network edited by professor David McMurray and my haiku “Amulet” is at the top of today’s Asahi. No. 1. I’m very very delighted!

Amulet . . .
an old Sioux prayer
circles his son’s neck
–Eufemia Griffo (Settimo Milanese, Italy)
ocarina. ..
the same sound
of a summer wind
Milanese poet Eufemia Griffo plays an ancient terracotta wind instrument. Egg-like in shape with a mouthpiece and finger holes, ocarina performances by Japanese musicians are popular overseas (comment by David McMurray)
—

assembly line
an old song
breaks the silence
*
— Eufemia Griffo
Pensando a tutte le mamme dei miei alunni che oggi hanno iniziato un nuovo cammino. A tutte loro e ai loro figli, auguro un luminoso cammino, con tanto affetto 

September sun
the hopeful thoughts
of a mother
Sole di settembre
i pensieri speranzosi
di una madre
*
Eufemia Griffo

work stress…
running out of
the best days
*
Eufemia Griffo

summer wind…
my hat and a butterfly
fly togheter
viento de verano…
mi sombrero y una mariposa
vuelan juntos
*
Eufemia Griffo, Failed haiku September, 1

separation …
sewing and unsewing
an old button
separación…
coso y descoso
un viejo botón
*
Eufemia Griffo (Failed haiku, September 1 – Translated in spanish from Julia Guzmán)

VI PREMIO NAZIONALE DI POESIA “L’ARTE IN VERSI”
Ideato, fondato e presieduto dal dott. Lorenzo Spurio
Verbale di Giuria
Il Presidente del Premio, dott. Lorenzo Spurio, a conclusione delle operazioni di lettura, valutazione e vaglio da parte della Commissione di Giuria, rende nota la sua composizione.
Sez. A (Poesia in italiano): Valentina Meloni, Alessandra Prospero, Michela Zanarella, Francesco Martillotto, Antonio Melillo, Stefano Baldinu, Emanuele Marcuccio, Giuseppe Guidolin, Vincenzo Monfregola.
Premiazione a Jesi il 4 Novembre 2017.

https://valentinameloni.com/2017/09/04/verbale-giuria-vi-premio-arte-in-versi/

old love letters
a flower of Agave*
among his words
*
Eufemia Griffo
*Agave flourishes only once before dying: it symbolizes a great love that comes to arrive at destruction.

le spezie al sole
le giornate d’inverno
così lontane
spices in the sun
the winter days
so far away
*
Eufemia Griffo
Menzione di merito, premio Gustavo Pece
Motivazione di Maria Laura Valente, uno dei giurati della competizione per la sezione Haiku: “In questo haiku dalla vitalità sensorialmente esperibile, il primo verso proietta il lettore in una luminosa scena estiva, screziata di odori e colori, preludendo armoniosamente al distico di chiusura, che stempera nella memoria i rigori di un inverno ormai pienamente trascorso eppure non ancora dimenticato.”
Devi effettuare l'accesso per postare un commento.