Archivio per luglio 2018

A Sense of Place the new column edited by kj Munro is UP! This week’s theme: THE SHORE –

37831300_1961304343914638_2826803317944877056_n

Cefalù island *
among the beach umbrellas
scent of coconut

Eufemia Griffo

* Cefalù is a city and comune in the Province of Palermo, located on the northern coast of Sicily.

https://www.thehaikufoundation.org/2018/07/25/a-sense-of-place-the-shore-smell/

Annunci

Otata 32, August 2018

otat

 

foglie di edera
il doloroso intreccio
dei miei ricordi

spiaggia d’inverno
la conversazione silenziosa
di un vecchio pescatore

solstizio d’estate
il grano maturo brilla
al chiaro di luna

tornando a casa
il tempo si ferma
solo per un momento

Eufemia Griffo

https://otatablog.files.wordpress.com/2018/07/otata-32-august-2018-post.pdf

38244417_1982594055119304_706369691802664960_n

My first time in Presence, Issue 61 July 18, edited by Ian Storr

presence

 

euuu

 

dry ink
the last journey
of a word of love

Eufemia Griffo, Presence July 2018

Firmacopie in Mondadori bookstore di Cinisello Balsamo, con i miei due libri. 14 Luglio 2018

37304888_444024516064848_8301265502118871040_n

 

37322699_444023669398266_6880105908144177152_n

37303508_444024232731543_2686563461680332800_n

37250930_444024039398229_1271074147954327552_n

37336474_444024386064861_6163255108864835584_n

37332783_444024576064842_5582863177290350592_n

37375852_444024692731497_8563639367694811136_n

37233068_444023986064901_8470192926717116416_n

37348117_444024832731483_4520627553496465408_n

 

37240721_444024929398140_6199954277264261120_n

Il fiume scorre ancora, raccolta di racconti: su tutti gli store oppure potete chiederlo a me inviando una mail a eufemia_g@live.it

Euro 13, comprese le spese di spedizione.

L’eredità di Dracula, euro 14: su tutti gli store oppure potete chiederlo a me inviando una mail a eufemia_g@live.it

Pubblicato 22 luglio 2018 da Eufemia Griffo in Firmacopie, Senza categoria

Intervista a Renzo Cremona, un abitatore della lingua.

La bellissima intervista allo scrittore Renzo Cremona, dal mio blog Memorie di una geisha.

Memorie di una Geisha, multiblog internazionale di HAIKU di ispirazione giapponese

ren

1. Presentati brevemente, indicando anche il tuo blog, se ne usi uno per pubblicare.

Qualche anno fa è stato detto che abito la lingua. Credo che questa definizione racconti molto di me, ed è così che anch’io mi definirei adesso: un abitatore della lingua. Negli anni ho studiato cinese antico e moderno, neogreco, portoghese e georgiano all’Università di Venezia, e lavoro da tempo come insegnante di lingua e cività cinese e consulente linguistico. Mi piace occuparmi di lingue un po’, diciamo, “laterali”, e ho la vocazione del salvatore di idiomi in estinzione o già trapassati. In alcuni di questi – romancio e latino – ho pure composto e pubblicato. Leggere, scrivere, vedere, ascoltare e parlare una lingua – anche la nostra – è un’esperienza sensoriale e spirituale a trecentosessanta gradi, perché in quel momento si ha il privilegio di dimorare dentro un altro luogo: il luogo dove la lingua crea…

View original post 3.714 altre parole

Pubblicato 22 luglio 2018 da Eufemia Griffo in Interviste, Senza categoria

Tanabata Matsuri, edizione 2018

Il nostro Tanabata Matsuri edizione 2018

Memorie di una Geisha, multiblog internazionale di HAIKU di ispirazione giapponese

Grazie a tutti gli autori che hanno partecipato, buona lettura a tutti!

Cliccare sulla copertina o sul link sotto la cover per il download. 

36999238_1940109752700764_3204906344326889472_n

https://docs.wixstatic.com/ugd/0ba2eb_555264af4c4a433e99d3a6530f5b6498.pdf

View original post

Pubblicato 22 luglio 2018 da Eufemia Griffo in Senza categoria, Tanabata Matsuri

A sense of place edited by kj munro – THE SHORE – hearing

THE SHORE – hearing.
Congrats to all poets included in this new collection of poems.

37334183_1949023765142696_6502277940057735168_n

low tide
a goldfinch chirps
on the shore

Pubblicato 20 luglio 2018 da Eufemia Griffo in A Sense of Place edited by kj Munro

Modern Haiku 49.2, edited by Paul Miller

My second time in Modern Haiku, Issue 49.2
Thank you so much to editor Paul Miller andcongratulations to all poets included in this stunning collection.

37133196_1950188211692918_3067758207385468928_n

your absence
in my hands
snowdrop
~
Eufemia Griffo

L’attesa del cielo, commento critico di Luca Cenisi.

L’attesa del cielo, di Luca Cenisi.

Commento critico allo haiku di Eufemia Griffo, pubblicato sulla rivista Otata il 1° luglio 2018.

spring fog
the muffled cry
of a seagull

nebbia primaverile
il grido ovattato
di un gabbiano

L’autrice, con questo componimento – permeato da un evidente senso di levità (karumi 軽み) ma, al contempo, da un fascino solitario e melanconico (sabi 寂) – coniuga semplicità di dettato e profondità di sentire, elaborando per il tramite della propria esperienza un senso di indicibile che si pone quale paradigma interpretativo circolare e, tuttavia, “aperto”.
Così, la nebbia di primavera (harugasumi 春霞, kigo appartenente alla categoria “celeste” all’interno dei saijiki 歳時記), nell’avvolgere nel suo manto di silenzi ogni cosa, opera di fatto come reductio ad unum, annullando ogni differenziazione cromatica e sonora in favore di un’uniformità impenetrabile, voluminosa (futoi 太い) e, ad una prima lettura, opprimente.
A tale processo non si sottrae nemmeno il grido dei gabbiani (in giapponese, kamome 鴎). Privato della sua veemenza (o, meglio, del suo acume, hosomi 細身), viene tuttavia reso compartecipe, a conti fatti, di un quadro ricostruttivo più ampio, nel quale ogni fenomeno contribuisce, ciascuno per la sua parte, a tratteggiare una scena poetica organica, dominata da una sospensione che è allo stesso modo estetica ed estatica.
La nebbia qui presentata, dunque, non è elemento di sottrazione (o, meglio, di “negazione”), quanto piuttosto di unificazione, di reciproca compenetrazione nei misteri della vita, come già evidenziato da Ki no Tsurayuki (872-945):

みわ山をしかもかくすか春霞人にしられぬ 花やさくらむ
miwayama o/ shikamo kakusu ka/ harugasumi/ hito ni shirarenu/hana ya sakuramu

Intendi velare
anche il monte Miwa,
o nebbia di primavera?
Fiori che nessuno conosce
di certo staranno sbocciando.

KKS II:94

Il contrasto tra il carattere acuto e sottile del verso del gabbiano e quello più ovattato e disteso della nebbia (paradigma, come visto, della contrapposizione tra i canoni dello hosomi e del futoi) viene ripreso anche a livello fonetico (nella versione originale in lingua inglese) dalla ripetizione dei suoni “g” (consonante secca, segno di durezza e “arresto”) e “f” (simbolo di sottigliezza, di movimento) all’interno del costrutto, rendendo quest’ultimo estremamente gradevole alla lettura.
Lo scritto, molto ben architettato da un punto di vista stilistico-formale – con lo stacco (kire 切れ) a cavallo dei vv. 1-2 chiaramente individuabile anche in assenza di una cesura segnica – s’inscrive in un dire poetico che ha ormai assunto una fisionomia ben precisa, un’identità matura e consapevole che trova conferma e sigillo nelle numerose apparizioni della Griffo all’interno di riviste specializzate non soltanto italiane.

Immagine: Utagawa Hiroshige, Nebbia primaverile  a Nippori, 1839-1842 (part.)

Visita il sito di Luca Cenisi:

http://www.lucacenisi.net/2018/07/16/l-attesa-del-cielo/

Pubblicato 18 luglio 2018 da Eufemia Griffo in Commenti speciali, haiku, Luca Cenisi, Otata

A Sense of Place the new column edited by kj Munro is UP

A Sense of Place the new column edited by kj Munro is UP! This week’s theme: THE SHORE – sight. 

kjjj

image from Pinterest

setting sun
Tiber river
changing its colours

Mondadori book store, il firmacopie dei miei libri.

Sabato 14 luglio dalle ore 10 sarò alla Mondadori bookstore di Cinisello Balsano col firmacopie dei miei libri Il fiume scorre ancora e l’omaggio a Bram Stoker L’eredità di Dracula – Liriche gotiche sull’Amore oltre il Temposcritto insieme a Davide Benincasa di Edizioni della sera. La sede è in via Giovanni Frova.
Ringrazio la libreria Lucia Isabel Esposito per avermi dato questa grande possibilità.

37013191_1939311479447258_8175342133356527616_n

Pubblicato 12 luglio 2018 da Eufemia Griffo in Firmacopie, Presentazione libri, Senza categoria

Otata, July 1

7ac3352d9fa0275496630f5a8ea844bc

bassa marea
uno sciame di Perseidi
sopra le onde

 

ebb tide
a swarms of Perseids
above the waves

*

Eufemia Griffo

Otata, July 1

d45afeb082d8d486511dfab03a3daeb1

spring fog
the muffled cry
of a seagull

nebbia primaverile
il grido ovattato
di un gabbiano

*
Eufemia Griffo 

Così muore il mio tempo – Premio letterario Brontë. La seconda poesia inclusa nell’antologia dedicata alla vita e alle opere di Emily Brontë.

36725171_1930921526952920_2703254816989118464_n

M’addormentai
sul bianco mantello
screziato di neve
tra gli ultimi bagliori
d’una notte di dicembre

Là dove un tempo
c’erano foglie
deposi tutti i miei sogni
e li affidai al gelido vento
che soffiava nella brughiera

Così muore il mio tempo
nell’infinita attesa
che spezza il cuore,
finché viene l’oblio
e poi la triste morte
~

Eufemia Griffo

Della sua ultima neve (le ultime ore di Emily, in un freddo giorno di dicembre) – Premio letterario Brontë. Una delle due poesie incluse nell’antologia.

36648259_1929396840438722_6794689295073411072_n

Malinconico
è il sentiero percorso
nei meandri del tempo,
fragile come neve
caduta sulle sue piccole mani.

Sui capelli di Emily
cade un fiore di neve,
una minuscola gemma 
di ghiaccio e di cielo.

Nell’antico reame 
di nebbie fatue,
dondola una lanterna 
mossa dal vento
e dal lieve sussurro
della sua ultima neve.

Possano i suoi occhi spenti 
coglierne il tenue bagliore, 
perduto per sempre
nel ghiaccio perenne.

Eufemia Griffo

Scryptic 2.1, edited by Lori A Minor and Chase Gagnon

Eufemia Griffo cold stone

 

Eufemia Griffo ruined house

broken doll from glass eyes a single tear+

 

Poems by Eufemia Griffo, Ph. by Claudia Roffeni

36598117_1927212070657199_2745965612458049536_n

http://docs.wixstatic.com/ugd/396b91_12b4c602cd4d418493788ddd9884dd13.pdf

 

 

 

Pubblicato 5 luglio 2018 da Eufemia Griffo in Senza categoria

Otata 31, July 1 – The journal of poems edited by John Martone

Delighted to have four haiku of mine in Otata, July Issue edited by John Martone. Thank you very much dear John and congrats to all Poets included in this stunning journal.

otata july

bambini rifugiati
lo stesso mare
di ieri

bassa marea
uno sciame di Perseidi
sopra le onde

antico tempio
la nebbia eterna protegge 
le ceneri degli antenati

nebbia primaverile
il grido ovattato
di un gabbiano

(Italian version)

Poems by Eufemia Griffo, ©

36641796_1927191923992547_4867525456334684160_n.jpg

https://otatablog.files.wordpress.com/2018/06/otata-31-july-2018-b.pdf

Brontëana VII, premio letterario dedicato a Charlotte Brontë

Molto onorata di fare parte con due mie liriche nell’antologia Brontëana VII, edizione speciale per il bicentenario della nascita di Emily Brontë, organizzato dalla professoressa Maddalena De Leo, referente della sezione italiana Brontë Society. Ringrazio tantissimo la professoressa De Leo per aver incluso le mie due poesie, ” Della sua ultima neve” e ” Così muore il mio tempo” che pubblicherò nei prossimi giorni.

 

36535954_1925722274139512_5670076431015608320_n

Frameless Sky, edited by Chrissi Villa – June 2018

36282359_2089770227945071_1406969000553873408_n.jpg

 

Delighted to appear for the first time in Frameless Sky Issue 8, edited by Chrissie Villa.

abandoned castle
the ivy leaves wrap
even the moon

*

Eufemia Griffo

https://framelesssky.weebly.com/