Archivio per luglio 2019

Failed haiku, July 2019

 

My three poems featured in Failed haiku, a Journal of English Senryu, Volume 4, Issue 43 edited by Michael Rehling. Grateful and honoured for this publication. ūüôŹ

after chemotherapy
in the hospital room
his sweet smile
(to p.)

dopo la chemioterapia
nella stanza d’ospedale
il suo dolce sorriso
(per p.)

love knots
my mother’s hands
intertwined to mine

nodi d’amore
le mani di mia madre
intrecciate alle mie

mantra meditation
my thoughts lost
among my thoughts

meditazione del mantra
i miei pensieri persi
tra i miei pensieri

Eufemia Griffo – Failed Haiku Issue 43, July 2019

http://www.haikuhut.com/FailedHaikuIssue43.pdf

Pubblicato 31 luglio 2019 da Eufemia Griffo in Failed haiku

La recensione di Laura Pitzalis

La recensione di Laura Pitzalis

Sagome di carta. Le streghe di Triora

A proposito del libro di Eufemia Griffo ‚ÄúSagome di carta‚ÄĚ, vorrei lasciarvi le mie impressioni. Un romanzo che mi ha affascinato e coinvolto moltissimo e che consiglio di leggere.

Un libro che mi ha catturato fin dalle prime pagine, che mi ha fatto viaggiare nello spazio e nel tempo e che mi ha fatto passeggiare insieme a Cordelia nelle viuzze del borgo, ammirare i negozietti d’artigianato, sentire il profumo dei fiori, della lavanda, del timo, dell’artemisia e, soprattutto, del pane appena sfornato …
Un libro che, nonostante le buie e disperate pagine che riguardano le torture e le disumane sofferenze delle protagoniste, mi ha fatto emozionare per l’Amore che trasuda in tutto il racconto. Parlo di Amore (con A volutamente maiuscola) non solo in riferimento a quello appassionato tra Cordelia e Massimiliano ai giorni nostri e tra Tommaso e Angelina nel 1587, ma di Amore inteso come Rivalutazione, per restituire…

View original post 59 altre parole

Pubblicato 30 luglio 2019 da Eufemia Griffo in Senza categoria

Recensione a “Pareidolia” la silloge dello scrittore Lorenzo Spurio

67331680_476967833093393_6925120120343756800_n.jpg

√ą un connubio di emozioni, di riflessioni, di incontri con il reale la silloge di Lorenzo Spurio dal titolo “Pareidolia”.
Come gi√† accaduto in passato con altri poeti e altre liriche, mi addentro nei meandri di questa silloge, con umilt√† e grande rispetto. Per l’uomo, per lo scrittore, per il poeta.
Lorenzo Spurio scrive liriche intense, colme di pathos che conducono il lettore a scontrarsi con quelle parti del reale che sono sovente nascoste ai nostri occhi. Può la poesia mostrare, indagare, denunciare quello di cui nemmeno i media parlano?
Può, eccome se può.
La Poesia abbraccia Infiniti universi, anime, mondi. C’√® chi la utilizza celebrare l’amore, c’√® chi la scrive come strumento di denuncia. Spurio declina la sofferenza con il suo personale linguaggio poetico e ne nascono parole colte, potenti, incisive.
Cos√¨ la prima e la seconda sezione dell’opera, dai titoli “Affossamenti” ed “Ecchimosi”.
Parole dure le contraddistinguono e che conducono a una inevitabile denuncia da parte del Poeta.

Polpastrelli dalle impronte
salvate dal mare
e stinti per sempre
sfioravano ora qui, ora là.
(Ora qui, ora là)

Costruivo zattere
nelle notti assolate di Dicembre.
Avrei solcato fiumi e mari,
spingendomi oltre…
(La zattera)

Lorenzo parla della guerra, del dramma dei migranti ma anche di violenze inaudite nei confronti delle donne come in “Trittico del fuoco. Lamento delle donne yazide’, una delle liriche pi√Ļ forti della seconda sezione dal nome.
Queste donne, scrive Spurio, sono state bruciate vive in una gabbia di ferro per essersi rifiutate di concedersi sessualmente.
Quante persone sono a conoscenza di questo crimine contro l’umanit√† tutta?

E ancora

Fiumane di genti,
disgraziati dell’esistenza
in lotta con il tempo
(Di scisse emozioni. Lettera a Orb√°n).

Nella terza sezione dal titolo
‚ÄúDedicatio‚ÄĚ, sono presenti liriche e colloqui con poeti celebri come Antonia Pozzi, Alda Merini, Garcia Lorca, i quali hanno sicuramente inciso nel percorso poetico di Spurio.
Mi sento di condividere il suo amore per la Pozzi che ha indubbiamente influenzato anche la sottoscritta.

Mi figuro quando cercavi
la nutrita polpa del vuoto
e vivevi di macigni e negazioni
(Ausculti il tempo che precede. Ad Antonia Pozzi)

Ma c’√® anche un commovente tributo a Rosario Livatino, il giudice ragazzino, assassinato dalla mafia:

Livatino, che sangue desti
non sai che le belve dello zolfo
prosperano e affollano vie
(Non è Stella lucente. Al giudice ragazzino)

Giungiamo quindi alla sezione finale, la quarta, da cui trae il titolo l’intera opera, “Pareidolia”
introdotta da una citazione di Platone tratta dalla sua celebre opera “Fedro”.

“Non sempre le cose sono come sembrano, il loro primo aspetto inganna molti: di rado la mente scopre che cosa √® nascosto nel loro intimo‚ÄĚ, passaggio che si collega alla scelta del titolo la cui parola greca significa “vedere ci√≤ che non c’√®”. Tuttavia il Poeta con i suoi strumenti e la sua anima, pu√≤ vedere, scrutare, cercare senza posa ci√≤ che non √® visibile ai molti.
Non è forse questo uno dei compiti supremi della Poesia?

Se la notte s’avvera
io non so il suono pesante
e i tralicci di angoscia verde
che recide di netto
quando siede sul trono del buio
(Pareidolia)

Un’opera matura, forte poeticamente e umanamente, nata dalla bella penna di Lorenzo Spurio, poeta, scrittore, saggista e presidente dell’associazione letteraria Euterpe a cui vanno i miei complimenti.

Recensione a cura di Eufemia Griffo

Pubblicato 28 luglio 2019 da Eufemia Griffo in recensioni, Senza categoria

Cartoline dal fronte

 

Questa cartolina risale al 1924.
La scrive una certa Maria al soldato Raffaele Griffo, uno zio di primo grado di mio padre.
Ho sul tavolo una serie di cartoline di famiglia datate anni venti ( le custodiva mia nonna) e da quello che capisco il soldato Raffaele parte per Campobasso nell’ottobre 1924. La maggior parte delle cartoline di Maria, sono datate in quell’ anno. Poi nel 1927 Raffaele si sposta a Lucerna. Ho qua un altro gruppo di cartoline con quella data indirizzate al soldato Raffaele Griffo.
Mio padre mi raccontava che di zio Raffaele, figlio a sua volta del sarto Michele Griffo, si fossero perse tracce dopo la seconda guerra.
Le notizie lo vollero morto in Russia, uno dei tanti italiani che non tornarono a casa. In una delle cartoline un suo commilitone gli augura di stare bene.
Mio padre si rec√≤ negli anni ’80 nell’ ex Jugoslavia poich√© gli fu detto che forse il suo corpo era l√†. In realt√† non era cos√¨. Di lui fu scritta la parola fine a inizio anni ’80.
La famiglia Griffo, napoletani di nascita, ha una storia singolare, praticamente da romanzo.
Ho promesso a una mia cara zia, la mia seconda madre, che un giorno lo scriver√≤ io quel romanzo. Non so quanto potr√≤ ricostruire, ma cose da raccontare ce ne sono tante. A partire dal 1902, anno di nascita di mia nonna Eufemia, nata da famiglia nobile in via Chiaia a Napoli. Era un’abile narratrice, incantava tutti con la sua capacit√† di raccontare storie che poi erano tutte vere.
Noi bambini stavamo le ore ad ascoltarla e così è stato per tanti e tanti anni.
E questo √® solo l’inizio…

Pubblicato 23 luglio 2019 da Eufemia Griffo in racconti

La foresta di Broc√©liande

Un’antica foresta ricopriva in passato tutta la regione centrale della Bretagna, cuore celtico a nord della Francia. √ą la foresta di Broc√©liande, foresta sacra agli antichi Celti, foresta dei Cavalieri della Tavola Rotonda e scrigno del tesoro delle leggende bretoni. Essa infatti rappresenta la selva che vide protagoniste le leggende sorte intorno ai Cavalieri della Tavola Rotonda, la magica Fontana di Barenton e la Valle senza Ritorno.¬†¬†
Broc√©liande si svela tra un luogo magico e l’altro.¬†A Comper, che nel mito fu la¬†¬†dimora della Fata Viviana, un castello di pietra rossa accoglie il ‚ÄúCentro dell’immaginario Arturiano‚ÄĚ : un luogo per scoprire o approfondire i grandi temi della Tavola Rotonda. Tra Mauron e Tr√©horentec, il villaggio del Folle Pensiero d√† accesso alla Fontana di Barenton, presso cui la leggenda narra, si incontrarono il Mago Merlino e Viviana.
Antiche leggende raccontano¬†¬†che a Broc√©liande si trova¬†¬†la tomba di Merlino e mito o leggenda a parte, essa¬†¬†√® ancora oggetto di un autentico culto, dai contorni misteriosi. A Ploermel, citt√† dei Duchi, o a¬†Mauron, borgo medioevale, si entra¬†¬†nella Valle senza Ritorno, in cui ‚Äď si narra ‚Äď che Morgana pietrificava gli amanti infedeli, fino a quando Lancillotto, il migliore dei Cavalieri d‚ÄôArt√Ļ, venne a sciogliere l’incantesimo. In questo luogo veglia ora l’Albero d’Oro. La chiesa consacrata alla leggenda del Santo Graal costituisce uno dei luoghi pi√Ļ suggestivi di Broc√©liande e pone interrogativi anche agli adulti¬†pi√Ļ smaliziati.

Nel cuore della foresta si snoda un emozionante percorso lungo cui procedere per rintracciare i luoghi pi√Ļ misteriosi e inquietanti. Oggi giorno i visitatori sono ammaliati dalla visione della¬†¬†tomba di mago Merlino e della celebre fonte dell’eterna giovinezza, dove sar√† possibile per gli appassionati, rivivere le atmosfere dei mitici racconti. Non lontano, si trova il Castello di Comper, detto anche il castello di Viviana; si narra che qui sarebbe nata la fata, nutrice di Lancillotto del Lago.
La Valle Senza Ritorno √® il sito dove il prode Lancillotto riusc√¨ ad aggirare i malefici incantesimi predisposti da Morgana per fermare la ricerca del Santo Graal. Mentre la magica Fontana di Barenton, √® raggiungibile tramite uno splendido sentiero seminascosto lungo il sentiero. Ma val bene una visita per i pi√Ļ romantici: qui Merlino e Viviana si incontrarono per la prima volta e qui si ritirarono dopo tante avventure.
Ancora oggi Broc√©liande √® cantata dai bardi e dai poeti e scrittori. Su tutti ricordo Alan Stivell, che le ha dedicato un pezzo magico e dall‚Äôatmosfera da sogno dal titolo ‚ÄúBroc√©liande‚ÄĚ.
 
Celte fontaine, paradis d’hydromel,¬†
Au fond d’un bois cent fois envout√©,¬†
Tu t’es noy√© pour y voir la belle¬†
Qui t’a donn√© √©ternel √©t√©.¬†

Refrain : 
P’lec’h emaoc’h c’hwi Brokilien¬†
Viviana, Merzhin 
P’lec’h emaoc’h c’hwi Brokilien¬†
Hu√Īnvreou pell a gevrin¬†

Elle te conduit aux confins des mondes, 
Pr√®s d’une rive aux plages f√©condes¬†
O√Ļ les rivi√®res de vos r√™ves en vos yeux¬†
Ont rajeuni l’Oc√©an trop vieux.¬†

Refrain 

Et sous la mer, quelques algues lisses, 
Monde enseveli, mes souvenirs p√Ęlissent.¬†
J’ai parcouru nos collines et nos landes;¬†
Mais je n’ai pu retrouver Broc√©liande¬†

Pubblicato 20 luglio 2019 da Eufemia Griffo in Senza categoria

Taggato con

Eufemia Griffo – A selections of poems

Memorie di una Geisha, multiblog internazionale di HAIKU di ispirazione giapponese

66403209_332482000967017_6279664261778112512_n.jpg

cracks in the wall
the shelter of a leaf
somewhere

crepe nel muro
il riparo di una foglia
da qualche parte
(Haikuniverse, June 2019)

silence between us
the distant echo
of a blue jay

silenzio tra noi
l’eco distante
di una ghiandaia blu
(Blithe Spirit 29.2)

strong wind
an eagle flies higher
than the clouds

vento forte
un‚Äôaquila vola pi√Ļ in alto
delle nuvole
(hedgerow #127)

Eufemia Griffo

View original post

Pubblicato 15 luglio 2019 da Eufemia Griffo in Senza categoria

Stardust, issue 30 – June 2019

Grateful to have one haiku of mine in Stardust, issue 30 edited by Valentina Ranaldi-Adams.

65185491_2462364290475305_1190049504015941632_n.jpg

ice moon
the night empty
of stars
~
Eufemia Griffo

You can see the issue by going to the web site at –

http://stardusthaiku.blogspot.com/

Pubblicato 11 luglio 2019 da Eufemia Griffo in Stardust

Blithe Spirit 29.2¬†– Journal of the British Haiku Society

Blithe Spirit 29.2 
Another stunning work edited by Caroline Skanne. These are my two poems selected by the editor:

64308776_2444445878933813_776772937452617728_n.jpg

silence between us
the distant echo
of a blue jay

ghost house 
the forgotten sound 
of a cuckoo clock

Eufemia Griffo

Pubblicato 11 luglio 2019 da Eufemia Griffo in Blithe Spirit, Senza categoria

Hedgerow #127 Haiku Journal (spring edition) edited by Caroline Skanne

One haiku of mine has been published in Caroline Skanne’s Hedgerow #127 Haiku Journal (spring edition). Grateful thanks to Caroline Skanne for including my poem in this stunning collection.

strong wind 
an eagle flies higher
than the clouds
~
Eufemia Griffo

(hedgerow #127)

64955431_2457011464343921_3118357324473827328_n.jpg

Pubblicato 10 luglio 2019 da Eufemia Griffo in Hedgerow, Senza categoria

Haikuniverse – June 29th, 2019

65448874_2464963673548700_1126954609076600832_n.jpg

cracks in the wall
the shelter of a leaf
somewhere 
~
Eufemia Griffo

Pubblicato 10 luglio 2019 da Eufemia Griffo in haikuniverse, Senza categoria

July edition of the English Speaking Union of Japan, ESUJ-H.

For the first time, one haiku of mine has been published in the July edition of the English Speaking Union of Japan, ESUJ-H. I am really honoured and surprised!ūüė∂

66259599_627506454404232_9016501698637594624_n.jpg

returning birds
the bells flowers swing
in the wind
~
Eufemia Griffo

Pubblicato 10 luglio 2019 da Eufemia Griffo in ESUJ-H, Senza categoria

Tanabata Matsuri, July 7 – From Haiku Antichi E NON

66089804_2549530511764189_5556172042899816448_n.jpg

Tanabata…
the moon too follows
path of stars 

A Tanabata 
anche la luna segue
il sentiero delle stelle

Eufemia Griffo

Dalla pagina facebook “Haiku Antichi E NON”

 

 

Pubblicato 10 luglio 2019 da Eufemia Griffo in haiku, Senza categoria

Otata 43, edited by John Martone – July 2019

Grateful to have one haiku of mine featured in Otata, issue July 2019 edited by John Martone. Here is my poem:

66424813_2476915725686828_4868036450068725760_n.jpg

inner silence
the marigolds flowers
reborn everywhere

silenzio interiore
i fiori di calendula
rinascono ovunque

Eufemia Griffo 

66456497_2410949322259332_7207439839812124672_n.jpg

https://otatablog.files.wordpress.com/2019/06/otata-43-july-2019.pdf

Pubblicato 10 luglio 2019 da Eufemia Griffo in Otata, Senza categoria

Eufemia Griffo – Failed haiku July 2019

Failed Haiku, July 2019

Memorie di una Geisha, multiblog internazionale di HAIKU di ispirazione giapponese

dd95e30ef3d23d2412c2ed069a6bfc63

after chemotherapy
in the hospital room
his sweet smile

dopo la chemioterapia
nella stanza d’ospedale
il suo dolce sorriso

love knots
my mother’s hands
intertwined to mine

nodi d’amore
le mani di mia madre
intrecciate alle mie

mantra meditation
my thoughts lost
among my thoughts

meditazione del mantra
i miei pensieri persi
tra i miei pensieri

Eufemia Griffo 

View original post

Pubblicato 10 luglio 2019 da Eufemia Griffo in Failed haiku, Senza categoria