Archivio per la categoria ‘pubblicazioni internazionali

Blithe Spirit, 32.2

Another lovely collection of Blithe Spirit, 32.2. Thank you very much to Caroline Skanne to including me in this latest issue, again. These are my two contributions:

last chemo
almonds trees
still in bloom

(to P.)
melting snow
the calls of wild geese
along the river

Eufemia Griffo

Pubblicato 11 settembre 2022 da Eufemia Griffo in Blithe Spirit, pubblicazioni internazionali

Eufemia Griffo, Seashore, an international journal to share the spirit of Haiku

Memorie di una Geisha, multiblog internazionale di HAIKU di ispirazione giapponese

jar of spice
the first sunbeam
of the new year

barattolo di spezie
il primo raggio di sole
del nuovo anno


icy spider webs
the long way
to the stars

ragnatele ghiacciate
la lunga strada
alle stelle


harvest moon
crows gather
on a abandouned house

luna del raccolto
i corvi si radunano
su una casa abbandonata

Eufemia Griffo

View original post

Eufemia Griffo, Brass Bell July 2021

Memorie di una Geisha, multiblog internazionale di HAIKU di ispirazione giapponese

summer vacation
a shooting star
crosses the sky

vacanze estive
una stella cadente
attraversa il cielo

playing bride
grandmother’s necklace
around my neck

giocando alla sposa
la collana della nonna
intorno al mio collo

Eufemia Griffo

Unsplash ph. free download

View original post

Pubblicato 8 luglio 2021 da Eufemia Griffo in Brass Bell, pubblicazioni internazionali

Charlotte Digregorio, June 2020

I’m grateful and honored to Charlotte Digregorio , to sharing one poem of mine, once again. Please, follow, her special blog.


alpine lake
an artist paints
his melancholy
by Eufemia Griffo (Italy)

Haiku Dialogue, Jan. 30, 2019

Stardust, Issue 42

First swallow, published in Stardust, Issue 42, June 2020, edited by Valentina Ranaldi-Adams. 



first swallows
this longing
to go back

prime rondini
questo desiderio
di tornare indietro

Eufemia Griffo

Pubblicato 5 agosto 2020 da Eufemia Griffo in pubblicazioni internazionali, Stardust

FemkuMag #24

#FemkuMag An e-zine of Womxn’s Haiku May 2020 – issue #24 Guest Editor: Julie Bloss Kelsey – Editor-in-Chief: Lori A Minor. Here’s my contribution:

her weddding anniversary
my mother’s ring shines
in an old tin box

Eufemia Griffo

DailyHaiga, July 2020

spring thaw’ in DailyHaiga, an edited journal of contemporary and traditional haiga, edited by Linda Pilarsky. Delighted and grateful to be here.😍🙏


spring thaw
one bud
after another

haiku and ph. by Eufemia Griffo

Charlotte Digregorio, daily haiku

I’m grateful and honored to Charlotte Digregorio , to sharing one poem of mine, once again. Please, follow, her special blog.

prayer time
the distant chant
of birds

Eufemia Griffo
Failed Haiku, “Back from the Dead,” Issue 53, Vol. 5, 20207


failed haiku A Journal of English Senryu Volume 5, Issue 55, July 2020

failed haiku A Journal of English Senryu Volume 5, Issue 55 (Personal Best) includes one poem of mine, too.
Thank you to Michael Rehling for another lovely collection.


scent of primroses
learning what
we unknew


Eufemia Griffo


Pubblicato 3 agosto 2020 da Eufemia Griffo in Failed haiku, pubblicazioni internazionali

Grateful to have three haiku of mine in Under the Basho, selected by Kala Ramesh in Modern haiku section. Thank you so much to all editors team, Kala Ramesh, Hansha Teki, Don Baird.

chorus of leaves
the ancient song
of the wind

window screen
a butterfly looking for
new flowers

deafening silence
I wonder if crickets
still sing

coro di foglie
l’antica canzone
del vento

una farfalla sta cercando
i nuovi fiori

silenzio assordante
mi chiedo se i grilli
cantano ancora
Eufemia Griffo

Blithe Spirit, Vol. 30 number 2

Grateful to have one haiku of mine in Blithe Spirit, Vol. 30 number 2, another stunning collection of poems, edited by Caroline Skanne.


early spring
the empty rooms fill
with birdsong


inizio primavera
le stanze vuote si riempiono
col canto degli uccelli

Eufemia Griffo

Frogond, spring/summer 2020

I am incredibly honored to appear for the first time in Frogpond, along with many poets from all over the world. Thank you to Michael Ketchek to including my work.


castle ruins
among the old stones


rovine del castello
un non ti scordar di me
tra le vecchie pietre

Eufemia Griffo

Failed Haiku “Back from the Dead” , issue 53 volume 5


“Back from the Dead” , issue 53 volume 5 ( May 2020) of Failed Haiku, edited by Michael Rehling, is now online. Thank you so much to Mike for this lovely collection. These are my three poems:

prayer time
the distant chant
of birds

filling our silence
new silence

quarantine time
imagining the shape
first leaves

tempo di preghiera
il canto distante
degli uccelli

riempiendo il nostro silenzio
con un nuovo silenzio

tempo di quarantena
immaginando la forma
delle prime foglie


Eufemia Griffo

Living Haiku Anthology (The haiku foundation).

A wide selection of mine, for a total of 48 poems, appears in Living Haiku Anthology (The haiku foundation). Thank you to editors Don Baird and Hansha Teky, to including my best work.

103117462_3232694786775581_1613963030269596584_o (1),-eufemia.html

Peonies, haiku anthology, edited by Iliyana Stoyanova, May 2019

One year ago…

I forgot to share this one!!!

Three poems of mine have been published and translated into Bulgarian,

by Iliyana Stoyanova



the words my mother
never sang

sewing machine
my old scars

the lonely song
of a rice picker

Eufemia Griffo


Debbie Strange HaigaProject with one poem of mine

Ph. by Debbie Strange
Poem by Eufemia Griffo
Thank you very much to Debbie Strange for this great honor.

A lovely haiga with an awesome picture by Debbie and one poem of mine (previously published on Seashore 2018).


another year older
the sun slides
into its shadow

(Poem by Eufemia Griffo, Pic. by Debbie Strange)

Mother’s day, 2020 – A selection of my poems

#Mother‘s day


love knots
my mother’s hands
intertwined to mine

nodi d’amore
le mani di mia madre
intrecciate alle mie
(Failed haiku, July 2019)

misty morning
mother doesn’t remember
the colour of the sea

mattina di nebbia
mia mamma non ricorda
il colore del mare
(International Women’s Haiku Festival, March 2017, Published in Inner Voices)

falling stars …
the silent prayer
of a mother

stelle cadenti …
la preghiera silenziosa
di una madre
Mainichi, August 2017

chrysanthemum blooms
the day I became

fiorisce il crisantemo
il giorno in cui sono diventato
(Asahi Haikuist network, Oct. 2017)

sign language
the silent love words
of a mother

linguaggio dei segni
le silenziose parole d’amore
di una madre
(European Kukai, 2019, decimo posto)

faded black ink​
the last silent journey​
of her words​

inchiostro sbiadito
l’ultimo viaggio silenzioso
delle sue parole
(Failed haiku)

white white white
snow falls

bianco bianco bianco
cade la neve
(Otata and Haiku commentary)

looking at the moon
the young mother becomes
a child again

guardando la luna
la giovane madre
diventa di nuovo bambina
(Haikuniverse, 2016)

Eufemia Griffo
Ph. by unsplash free ph. download

Failed Haiku, June 2020

Grateful to have three senryu of mine in Failed Failed haiku selected by Poetess Praniti Guliani, the guest editor for June edition. The theme for this month is “pauses”. Thank you to Michael Rehling for his awesome journal!!!


monastery isolation
the echo of mantras
carried by the wind

the distant echo
of a lullaby

the same loneliness
behind the masks


monastero in isolamento
l’eco dei mantra
portati dal vento

cessate il fuoco
l’eco distante
di una ninna nanna

dietro le maschere
la stessa solitudine

Eufemia Griffo

Pubblicato 27 giugno 2020 da Eufemia Griffo in Failed haiku, pubblicazioni internazionali

Charlotte Digregorio’s blog, Apr. 7 2020

Today, I’m grateful and honored to  Charlotte Digregorio to sharing one poem of mine once again.


chrysanthemum blooms
the day I became
Eufemia Griffo
Asahi Haikuist Network, October 2017

 — con Charlotte Digregorio

Charlotte Digregorio’ s blog, Jan, 11 2020

Today one poem of mine published in Charlotte Digregorio’ s blog.
My deepest gratitude for her choise. This poem has already been featured in hedgerow #129, print edition, December 2019, edited by Caroline Skanne.