Archivio per la categoria ‘pubblicazioni internazionali

Otata, November 2018. Ten poems of mine featured in this wonderful journal edited by John Martone

foglie

 

paper lanterns
a sparkling swarm
of tiny stars

lanterne di carta
uno sciame scintillante
di piccole stelle

winter solitude
the snow geese fly
in the silence

solitudine invernale
le oche delle nevi volano
nel silenzio

falling leaves
an old monk hums
an ancient mantra

foglie che cadono
un vecchio monaco canticchia
un antico mantra

candlelight
a poet still looking for
a last line

lume di candela
un poeta sta ancora cercando
un’ultima riga

leafless trees
the light of dusk
in my hair

alberi senza foglie
la luce del tramonto
tra i miei capelli

misty woods
the invisible color
of elderberry leaves

bosco nebbioso
il colore invisibile
delle foglie di sambuco

indian summer
the wild smell
of red berries

estate di San Martino
l’odore selvatico
delle bacche rosse

fishing village
the lapping of waves
in empty nets

villaggio di pescatori
lo sciabordio delle onde
tra le reti vuote

windy shore
the fragile scent
of sea lilies

spiaggia ventosa
il fragile profumo
dei gigli marini

The Great Wave
an old painter mixes colours
of the infinite

La Grande Onda
il vecchio pittore mescola i colori
dell’infinito
~
Eufemia Griffo

Annunci

Seashore an international journal to share the spirit of haiku (edited by Paul Chambers, Gilles Fabres, David Burleigh), October 2018, Volume 1

Happy to appear in Seashore an international journal to share the spirit of haiku (edited by Paul Chambers, Gilles Fabres, David Burleigh), October 2018, Volume 1. These are my two poems featured in this beautiful issue:

sea

another year older
the sun slides
into its shadow

un altro anno più vecchio
il sole scivola
nella sua ombra

paper lanterns
all these little fires
in the summer sky

lanterne di carta
tutti questi piccoli fuochi
nel cielo estivo

*
Eufemia Griffo

Eufemia Griffo, Chrysanthemum edited by Beate Conrad, Fall Issue – October 2018

mallard

misty morning
the invisible flight
of a mallard

mattino nebbioso
il volo invisibile
di un germano reale

Eufemia Griffo

A sense of place ( hearing) edited by kj munro

 

39814939_2007032169341855_3881486903173709824_n

summer solstice
the call of a buzzard
on Amiata mount

Mount Amiata is located about 20 km northwest of Lake Bolsena in the southern Tuscany region of Italy.

Eufemia Griffo

A Sense of place edited by kj munro is up! This week’s theme: MOUNTAIN – sight.

milky

milky way
the stars frame
even the mountains

THF – A Sense of Place – MOUNTAIN – touch, September 12th

THF – A Sense of Place – MOUNTAIN – touch, September 12th

montagne

after twilight
the touch of moon
on the mountains
~
Eufemia Griffo

A sense of place edited by kj munro, (meadow field – sight)

A sense of place edited by kj munro: these are my poems featured in the last two weeks.

euuu

mature fields
the cheerful whistle
of a farmer

(meadow field – hearing)

sunflowers field
the sunlight
in my eyes

(meadow field – sight)

*

Haikuniverse, September 19th

haikuun

Stardust Issue 22, October 2018 edited by Valentina Ranaldi – Adams

44882439_2089485997763138_6124928908069437440_n

autumn stars
the night sky tells
our solitude
~
Eufemia Griffo


Ph. from Pinterest

Pubblicato 27 ottobre 2018 da Eufemia Griffo in pubblicazioni internazionali, Stardust

Blithe Spirit Volume 28 number 3

I haven’t received my copy yet but these are two poems of mine selected by Colin Blundell and featured in Blithe Spirit Volume 28 number 3. Congrats to all!!!

blithe

old watercolour
a crow come to life
from the black ink

temple garden
I’m praying
with a small lizard

vecchio acquerello
un corvo prende vita
dall’inchiostro nero

giardino del tempio
sto pregando
con una lucertolina

Eufemia Griffo 

Pubblicato 26 ottobre 2018 da Eufemia Griffo in Blithe Spirit, pubblicazioni internazionali

A sense of Place (MEADOW/FIELD – smell) edited by kjmunro

October 3, 2018: one poem of mine featured in A sense of Place (MEADOW/FIELD – smell) edited by kjmunro.

luig

autumn field
the smell of quinces
in the air

Eufemia Griffo

ph. by Luigina Schiavi

Asahi Haikuist Network with a comment by David McMurray. August, 17th 2018

My poem, dedicated to William Shakespeare, featured in Asahi Haikuist Network with a comment by David McMurray. August, 17th 2018

Italian poet Eufemia Griffo wrote this haiku in the spirit of William Shakespeare.

39589126_2001371519907920_4888128152460591104_n

Stratford house
brushes and inkpot
still wait for their poet

Eufemia Griffo

Ph. from the movie ” Shakespeare in love

http://www.asahi.com/sp/ajw/articles/AJ201808170001.html?fbclid=IwAR1uSm_kmri087CUGcpSng0-z928Uep6K9WmZVqnsOPNysR20e0o4D37jHU

Stardust Issue 20 – August 2018

 

stella

August sky
counting the fireflies
from star to star

cielo di agosto
contando le lucciole
da stella a stella

~
Eufemia Griffo

Pubblicato 25 ottobre 2018 da Eufemia Griffo in pubblicazioni internazionali, Stardust

ASAHI HAIKUIST NETWORK/ David McMurray, August 31

Eufemia Griffo shrieked at the sound of a bird in Settimo Milanese, Italy.

jay

ghost house

the shrill call

of a blue jay

Eufemia Griffo

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201808310005.html?fbclid=IwAR3CzhlQWxkqCt30y-FQ9rrOEnTOgAqQAKkVQtYH_KoVdxeiUJGegOl3FBk

A sense of Place (smell) edited by kj munro August, 29th.

A sense of Place (smell) edited by kj munro
August, 29th. Here’s my poem:

chiabti

Chianti Hills
the sweet scent
of red wine

Eufemia Griffo 

A sense of Place (taste ) edited by kj munro, September 5th.

A sense of Place (taste ) edited by kj munro, September 5th. 

lips

mountain dawn
the sweet taste
of his lips

Eufemia Griffo

September 15th, Charlotte Digregorio’s blog

Always such a pleasure to read this beautiful blog edited by Charlotte Digregorio. So happy to have one poem of mine published. Many thanks dear Charlotte.

twilight . . .
I share the silence
with my silence

cha

September, 26th: Stardust edited by Valentina Ranaldi- Adams is up. Congrats to all poets featured

blu

 

blue dragonflies
the moon becomes
another color

Eufemia Griffo – Italy

Stardust Issue September

Pubblicato 25 ottobre 2018 da Eufemia Griffo in pubblicazioni internazionali, Stardust

Chrysanthemum edited by Beate Conrad, Fall Issue – October 2018

bare

 

Three poems of mine published and translated into German in Chrysanthemum 24, fall issue edited by Beate Conrad.

misty morning
the invisible flight
of a mallard

bare branches
the emptiness
of your absence

first snow
the white colour
of our silence
~
Eufemia Griffo Chrysanthemum 24, fall issue 2018

 

misty

beate

A Sense of Place, edited by kj munro: THE SHORE – touch

willow

Trebbia river
the willows touch
blue waters

(The Trebbia is a river predominantly

of Liguria and Emilia Romagna in northern Italy.)

Eufemia Griffo