Archivio per la categoria ‘Senza categoria

Chrysanthemum 26, fall issue

Happy to have two poems of mine poems published and translated into German in Chrysanthemum 26, fall issue edited by Beate Conrad.

cr.jpg

leaf after leaf
the silence falls
between us

harvest moon
the last sparkle
of summer grass

~
Eufemia Griffo

http://chrysanthemum-haiku.net/en/current-issue.html

Pubblicato 22 ottobre 2019 da Eufemia Griffo in Chrysanthemum, Senza categoria

Otata, September 2019

Grateful to have four haiku of mine featured in Otata, issue September 2019 edited by John Martone. These are my poems:

69681599_2584873904891009_4573812013263749120_n.jpg

upturned shells
the sound of sea
buried in the sand

conchiglie rovesciate
il suono del mare
sepolto nella sabbia

Beech tree
the long roots
of childhood memories

albero di faggio
le lunghe radici
dei ricordi d’ infanzia

ancient oven
in my grandmother’s hands
freshly band bread

antico forno
nelle mani di mia nonna
pane appena sfornato

already autumn
the last dance
of the birch leaves

già autunno
l’ultima danza
delle foglie di betulla
~
Eufemia Griffo

https://otatablog.wordpress.com/2019/08/31/september-2019/

Pubblicato 22 ottobre 2019 da Eufemia Griffo in Otata, Senza categoria

Failed Haiku Issue 45

Delighted to be part of Failed Haiku Issue 45, along with so many poets friends. Thank you very much to the editor, Michael Rehling.

73357290_539879960140933_7237788426618011648_n

empty church
a trail of incense
still ascends to the sky

solar eclipse
bouncing shadows
from dark to light
~
Eufemia Griffo

 

https://failedhaiku.com/

Otata, October 2019

Otata, October 2019, edited by John Martone.
These are my two contributions:

pexels-photo-1651165.jpeg

fallen leaves
no one knows
his fate

foglie cadute
nessuna conosce
il suo destino

autumn dusk
the leaves changing
from yellow to red

tramonto d’autunno
le foglie cambiano
dal giallo al rosso
~
Eufemia Griffo
(Google image)

https://otatablog.wordpress.com/2019/09/30/october-2019/

Eufemia Griffo, Cattails ottobre 2019

Honoured to be part of latest issue of Cattails. Thank you so much to Geethanjali Rajan, editor of haiku section. Congratulations to all selected poets.

Memorie di una Geisha, multiblog internazionale di HAIKU di ispirazione giapponese

euf.jpeg

autumn wind
the smell of chestnuts
wherever I go

vento d’autunno
profumo di castagne
ovunque io vada

Eufemia Griffo, Cattails ottobre 2019

View original post

Charlotte Digregorio’s blog daily haiku

 

 

 

 

 

#dailyhaiku
#Charlottedigregorio

Today, one poem of mine has been published in Charlotte Digregorio’s blog. My deepest gratitude for her choise. 🙏

http://www.charlottedigregorio.wordpress.com/

~~~~
About absinthe…

The legacy of absinthe as a mysterious, addictive, and mind-altering drink continues to this day. Absinthe has played a notable role in the fine art movements of Impressionism, Post-impressionism, Surrealism, Modernism, Cubism and in the corresponding literary movements. The legendary drink has more recently appeared in movies, video, television, music, and contemporary literature. The modern absinthe revival has had a notable effect on its portrayal. It is often shown as an unnaturally glowing green liquid.
Oscar Wilde wrote:
“What difference is there between a glass of absinthe and a sunset?”. After the second, you see things as they are not. Finally, you see things as they really are, and that is the most horrible thing in the world.”
There is a beautiful scene of Francis Ford Coppola’s “Bram Stoker’s Dracula” movie in which the vampire tells to Mina: “Absinthe is the aphrodisiac of the self. The green fairy who lives in the absinthe wants your soul. But you are safe with me. “

Pubblicato 27 settembre 2019 da Eufemia Griffo in Charlotte Digregorio, Senza categoria

La recensione di Laura Pitzalis

La recensione di Laura Pitzalis

Sagome di carta. Le streghe di Triora

A proposito del libro di Eufemia Griffo “Sagome di carta”, vorrei lasciarvi le mie impressioni. Un romanzo che mi ha affascinato e coinvolto moltissimo e che consiglio di leggere.

Un libro che mi ha catturato fin dalle prime pagine, che mi ha fatto viaggiare nello spazio e nel tempo e che mi ha fatto passeggiare insieme a Cordelia nelle viuzze del borgo, ammirare i negozietti d’artigianato, sentire il profumo dei fiori, della lavanda, del timo, dell’artemisia e, soprattutto, del pane appena sfornato …
Un libro che, nonostante le buie e disperate pagine che riguardano le torture e le disumane sofferenze delle protagoniste, mi ha fatto emozionare per l’Amore che trasuda in tutto il racconto. Parlo di Amore (con A volutamente maiuscola) non solo in riferimento a quello appassionato tra Cordelia e Massimiliano ai giorni nostri e tra Tommaso e Angelina nel 1587, ma di Amore inteso come Rivalutazione, per restituire…

View original post 59 altre parole

Pubblicato 30 luglio 2019 da Eufemia Griffo in Senza categoria

Recensione a “Pareidolia” la silloge dello scrittore Lorenzo Spurio

67331680_476967833093393_6925120120343756800_n.jpg

È un connubio di emozioni, di riflessioni, di incontri con il reale la silloge di Lorenzo Spurio dal titolo “Pareidolia”.
Come già accaduto in passato con altri poeti e altre liriche, mi addentro nei meandri di questa silloge, con umiltà e grande rispetto. Per l’uomo, per lo scrittore, per il poeta.
Lorenzo Spurio scrive liriche intense, colme di pathos che conducono il lettore a scontrarsi con quelle parti del reale che sono sovente nascoste ai nostri occhi. Può la poesia mostrare, indagare, denunciare quello di cui nemmeno i media parlano?
Può, eccome se può.
La Poesia abbraccia Infiniti universi, anime, mondi. C’è chi la utilizza celebrare l’amore, c’è chi la scrive come strumento di denuncia. Spurio declina la sofferenza con il suo personale linguaggio poetico e ne nascono parole colte, potenti, incisive.
Così la prima e la seconda sezione dell’opera, dai titoli “Affossamenti” ed “Ecchimosi”.
Parole dure le contraddistinguono e che conducono a una inevitabile denuncia da parte del Poeta.

Polpastrelli dalle impronte
salvate dal mare
e stinti per sempre
sfioravano ora qui, ora là.
(Ora qui, ora là)

Costruivo zattere
nelle notti assolate di Dicembre.
Avrei solcato fiumi e mari,
spingendomi oltre…
(La zattera)

Lorenzo parla della guerra, del dramma dei migranti ma anche di violenze inaudite nei confronti delle donne come in “Trittico del fuoco. Lamento delle donne yazide’, una delle liriche più forti della seconda sezione dal nome.
Queste donne, scrive Spurio, sono state bruciate vive in una gabbia di ferro per essersi rifiutate di concedersi sessualmente.
Quante persone sono a conoscenza di questo crimine contro l’umanità tutta?

E ancora

Fiumane di genti,
disgraziati dell’esistenza
in lotta con il tempo
(Di scisse emozioni. Lettera a Orbán).

Nella terza sezione dal titolo
“Dedicatio”, sono presenti liriche e colloqui con poeti celebri come Antonia Pozzi, Alda Merini, Garcia Lorca, i quali hanno sicuramente inciso nel percorso poetico di Spurio.
Mi sento di condividere il suo amore per la Pozzi che ha indubbiamente influenzato anche la sottoscritta.

Mi figuro quando cercavi
la nutrita polpa del vuoto
e vivevi di macigni e negazioni
(Ausculti il tempo che precede. Ad Antonia Pozzi)

Ma c’è anche un commovente tributo a Rosario Livatino, il giudice ragazzino, assassinato dalla mafia:

Livatino, che sangue desti
non sai che le belve dello zolfo
prosperano e affollano vie
(Non è Stella lucente. Al giudice ragazzino)

Giungiamo quindi alla sezione finale, la quarta, da cui trae il titolo l’intera opera, “Pareidolia”
introdotta da una citazione di Platone tratta dalla sua celebre opera “Fedro”.

“Non sempre le cose sono come sembrano, il loro primo aspetto inganna molti: di rado la mente scopre che cosa è nascosto nel loro intimo”, passaggio che si collega alla scelta del titolo la cui parola greca significa “vedere ciò che non c’è”. Tuttavia il Poeta con i suoi strumenti e la sua anima, può vedere, scrutare, cercare senza posa ciò che non è visibile ai molti.
Non è forse questo uno dei compiti supremi della Poesia?

Se la notte s’avvera
io non so il suono pesante
e i tralicci di angoscia verde
che recide di netto
quando siede sul trono del buio
(Pareidolia)

Un’opera matura, forte poeticamente e umanamente, nata dalla bella penna di Lorenzo Spurio, poeta, scrittore, saggista e presidente dell’associazione letteraria Euterpe a cui vanno i miei complimenti.

Recensione a cura di Eufemia Griffo

Pubblicato 28 luglio 2019 da Eufemia Griffo in recensioni, Senza categoria

La foresta di Brocéliande

Un’antica foresta ricopriva in passato tutta la regione centrale della Bretagna, cuore celtico a nord della Francia. È la foresta di Brocéliande, foresta sacra agli antichi Celti, foresta dei Cavalieri della Tavola Rotonda e scrigno del tesoro delle leggende bretoni. Essa infatti rappresenta la selva che vide protagoniste le leggende sorte intorno ai Cavalieri della Tavola Rotonda, la magica Fontana di Barenton e la Valle senza Ritorno.  
Brocéliande si svela tra un luogo magico e l’altro. A Comper, che nel mito fu la  dimora della Fata Viviana, un castello di pietra rossa accoglie il “Centro dell’immaginario Arturiano” : un luogo per scoprire o approfondire i grandi temi della Tavola Rotonda. Tra Mauron e Tréhorentec, il villaggio del Folle Pensiero dà accesso alla Fontana di Barenton, presso cui la leggenda narra, si incontrarono il Mago Merlino e Viviana.
Antiche leggende raccontano  che a Brocéliande si trova  la tomba di Merlino e mito o leggenda a parte, essa  è ancora oggetto di un autentico culto, dai contorni misteriosi. A Ploermel, città dei Duchi, o a Mauron, borgo medioevale, si entra  nella Valle senza Ritorno, in cui – si narra – che Morgana pietrificava gli amanti infedeli, fino a quando Lancillotto, il migliore dei Cavalieri d’Artù, venne a sciogliere l’incantesimo. In questo luogo veglia ora l’Albero d’Oro. La chiesa consacrata alla leggenda del Santo Graal costituisce uno dei luoghi più suggestivi di Brocéliande e pone interrogativi anche agli adulti più smaliziati.

Nel cuore della foresta si snoda un emozionante percorso lungo cui procedere per rintracciare i luoghi più misteriosi e inquietanti. Oggi giorno i visitatori sono ammaliati dalla visione della  tomba di mago Merlino e della celebre fonte dell’eterna giovinezza, dove sarà possibile per gli appassionati, rivivere le atmosfere dei mitici racconti. Non lontano, si trova il Castello di Comper, detto anche il castello di Viviana; si narra che qui sarebbe nata la fata, nutrice di Lancillotto del Lago.
La Valle Senza Ritorno è il sito dove il prode Lancillotto riuscì ad aggirare i malefici incantesimi predisposti da Morgana per fermare la ricerca del Santo Graal. Mentre la magica Fontana di Barenton, è raggiungibile tramite uno splendido sentiero seminascosto lungo il sentiero. Ma val bene una visita per i più romantici: qui Merlino e Viviana si incontrarono per la prima volta e qui si ritirarono dopo tante avventure.
Ancora oggi Brocéliande è cantata dai bardi e dai poeti e scrittori. Su tutti ricordo Alan Stivell, che le ha dedicato un pezzo magico e dall’atmosfera da sogno dal titolo “Brocéliande”.
 
Celte fontaine, paradis d’hydromel, 
Au fond d’un bois cent fois envouté, 
Tu t’es noyé pour y voir la belle 
Qui t’a donné éternel été. 

Refrain : 
P’lec’h emaoc’h c’hwi Brokilien 
Viviana, Merzhin 
P’lec’h emaoc’h c’hwi Brokilien 
Huñnvreou pell a gevrin 

Elle te conduit aux confins des mondes, 
Près d’une rive aux plages fécondes 
Où les rivières de vos rêves en vos yeux 
Ont rajeuni l’Océan trop vieux. 

Refrain 

Et sous la mer, quelques algues lisses, 
Monde enseveli, mes souvenirs pâlissent. 
J’ai parcouru nos collines et nos landes; 
Mais je n’ai pu retrouver Brocéliande 

Pubblicato 20 luglio 2019 da Eufemia Griffo in Senza categoria

Taggato con

Eufemia Griffo – A selections of poems

Memorie di una Geisha, multiblog internazionale di HAIKU di ispirazione giapponese

66403209_332482000967017_6279664261778112512_n.jpg

cracks in the wall
the shelter of a leaf
somewhere

crepe nel muro
il riparo di una foglia
da qualche parte
(Haikuniverse, June 2019)

silence between us
the distant echo
of a blue jay

silenzio tra noi
l’eco distante
di una ghiandaia blu
(Blithe Spirit 29.2)

strong wind
an eagle flies higher
than the clouds

vento forte
un’aquila vola più in alto
delle nuvole
(hedgerow #127)

Eufemia Griffo

View original post

Pubblicato 15 luglio 2019 da Eufemia Griffo in Senza categoria

Blithe Spirit 29.2 – Journal of the British Haiku Society

Blithe Spirit 29.2 
Another stunning work edited by Caroline Skanne. These are my two poems selected by the editor:

64308776_2444445878933813_776772937452617728_n.jpg

silence between us
the distant echo
of a blue jay

ghost house 
the forgotten sound 
of a cuckoo clock

Eufemia Griffo

Pubblicato 11 luglio 2019 da Eufemia Griffo in Blithe Spirit, Senza categoria

Hedgerow #127 Haiku Journal (spring edition) edited by Caroline Skanne

One haiku of mine has been published in Caroline Skanne’s Hedgerow #127 Haiku Journal (spring edition). Grateful thanks to Caroline Skanne for including my poem in this stunning collection.

strong wind 
an eagle flies higher
than the clouds
~
Eufemia Griffo

(hedgerow #127)

64955431_2457011464343921_3118357324473827328_n.jpg

Pubblicato 10 luglio 2019 da Eufemia Griffo in Hedgerow, Senza categoria

Haikuniverse – June 29th, 2019

65448874_2464963673548700_1126954609076600832_n.jpg

cracks in the wall
the shelter of a leaf
somewhere 
~
Eufemia Griffo

Pubblicato 10 luglio 2019 da Eufemia Griffo in haikuniverse, Senza categoria

July edition of the English Speaking Union of Japan, ESUJ-H.

For the first time, one haiku of mine has been published in the July edition of the English Speaking Union of Japan, ESUJ-H. I am really honoured and surprised!😶

66259599_627506454404232_9016501698637594624_n.jpg

returning birds
the bells flowers swing
in the wind
~
Eufemia Griffo

Pubblicato 10 luglio 2019 da Eufemia Griffo in ESUJ-H, Senza categoria

Tanabata Matsuri, July 7 – From Haiku Antichi E NON

66089804_2549530511764189_5556172042899816448_n.jpg

Tanabata…
the moon too follows
path of stars 

A Tanabata 
anche la luna segue
il sentiero delle stelle

Eufemia Griffo

Dalla pagina facebook “Haiku Antichi E NON”

 

 

Pubblicato 10 luglio 2019 da Eufemia Griffo in haiku, Senza categoria

Otata 43, edited by John Martone – July 2019

Grateful to have one haiku of mine featured in Otata, issue July 2019 edited by John Martone. Here is my poem:

66424813_2476915725686828_4868036450068725760_n.jpg

inner silence
the marigolds flowers
reborn everywhere

silenzio interiore
i fiori di calendula
rinascono ovunque

Eufemia Griffo 

66456497_2410949322259332_7207439839812124672_n.jpg

https://otatablog.files.wordpress.com/2019/06/otata-43-july-2019.pdf

Pubblicato 10 luglio 2019 da Eufemia Griffo in Otata, Senza categoria

Eufemia Griffo – Failed haiku July 2019

Failed Haiku, July 2019

Memorie di una Geisha, multiblog internazionale di HAIKU di ispirazione giapponese

dd95e30ef3d23d2412c2ed069a6bfc63

after chemotherapy
in the hospital room
his sweet smile

dopo la chemioterapia
nella stanza d’ospedale
il suo dolce sorriso

love knots
my mother’s hands
intertwined to mine

nodi d’amore
le mani di mia madre
intrecciate alle mie

mantra meditation
my thoughts lost
among my thoughts

meditazione del mantra
i miei pensieri persi
tra i miei pensieri

Eufemia Griffo 

View original post

Pubblicato 10 luglio 2019 da Eufemia Griffo in Failed haiku, Senza categoria

#Blithe Spirit Volume 29 Number 2.Museum of Haiku Literature Award. Here is my poem selected by Paul Beech

62515512_2437809586264109_512479569387716608_n.jpg

#Blithe Spirit Volume 29 Number 2.
Honoured to be one of the runners- up in the British Haiku Society Museum of Haiku Literature Award. Here is my poem selected by Paul Beech:

spicy tea
the first smell
of winter
~
Eufemia Griffo Blithe Spirit
49.1 March, 2019

 

64259458_2318018928421196_5241101011661094912_n.jpg

Pubblicato 16 giugno 2019 da Eufemia Griffo in Blithe Spirit, Senza categoria

Otata edited by John Martone, June 2019

#OtataJune2019

Seven poems of mine featured in Otata, June 2019. A great journal edited by John Martone.

62689159_416903952373180_4843308566704029696_n.jpg

grandma’s house
her tiny handprints
on the old spinning wheel

casa della nonna
le impronte delle sue piccole mani
sull’arcolaio

old loom
grandma embroiders
a little forget-me-nots

vecchio telaio
la nonna ricama
un piccolo non ti scordar di me

late spring
the elderberry woods
blanketed by snow

tarda primavera
i boschi di sambuco
ricoperti dalla neve

cumulonimbus
a kingfisher is flying
with the wind

cumulonembi
un martin pescatore
sta volando con il vento

flower moon
a monarch butterfly chases
its shadow

luna di fiori
una farfalla monarca insegue
la sua ombra

swans on the lake
the silvery glow
of last snow

cigni sul lago
il bagliore argenteo
dell’ultima neve

spring moon
the tiny buds still grow
on the cold graves

luna di primavera
le piccole gemme crescono
ancora sulle fredde tombe
~
Eufemia Griffo

62412214_2434836556561412_1074901873191813120_n.jpg

https://otatablog.wordpress.com/

The diploma of my third prize of The Haiku Contest SHARPENING THE GREEN PENCIL 2019, organized by Romanian Kukai.

This is a very tiring time for me, but I’m happy to have found into mailbox, the diploma of my third prize of The Haiku Contest SHARPENING THE GREEN PENCIL 2019, organized by Romanian Kukai.

diploma.jpg

Pubblicato 4 giugno 2019 da Eufemia Griffo in premi, Senza categoria